Английский - русский
Перевод слова Realise
Вариант перевода Понимаешь, что

Примеры в контексте "Realise - Понимаешь, что"

Примеры: Realise - Понимаешь, что
You don't realise you're thirsty. Ты даже не понимаешь, что тебя мучает жажда.
You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом.
You do realise we'll have to cancel the party, Isabella. Но ты же понимаешь, что нам придётся отменить вечер, Изабелла.
Right now, do you realise this is killing me? Прямо сейчас, как ты не понимаешь, что это меня убивает?
You do realise I outrank you? Ты понимаешь, что я выше по званию?
Do you realise I'd be liable? Ты понимаешь, что я был бы за это в ответе?
You realise he no longer loves you. Ты понимаешь, что он больше не любит тебя?
But you pay for it and you realise it does... nothing. saving people. Но ты за него платишь и понимаешь, что он ничего не делает.
You realise it was an accident. Ты понимаешь, что это был несчастный случай?
I hope you realise I'm going to try everything. Надеюсь, ты понимаешь, что я собираюсь попробовать всё.
You realise you're mixing your apples and your... Ты понимаешь, что ты смешиваешь свои яблоки в твоей...
You do realise Professor Ransome might figure out who you are. Ты понимаешь, что профессор Рэнсом может догадаться кто ты.
You realise you don't exactly look like Magnussen? Ты понимаешь, что ты не особо похож на Магнуссена?
You do realise this is my real wedding? Ты понимаешь, что это и есть моя настоящая свадьба?
You realise attempting to rescue her is suicide? Ты понимаешь, что попытаться спасти её - это чистое самоубийство?
There's you, saving every penny towards your first home together and suddenly realise you could lose him. Ты, стараешься отложить хоть какую-то копейку на ваш будущий дом, и вдруг, ты неожиданно понимаешь, что ты можешь его потерять.
You realise Karpos will still be after you when we return to Atlantis? Ты понимаешь, что Карпос всё равно будет преследовать тебя, - когда мы вернёмся в Атлантиду?
Don't you realise they'll find you here? Ты не понимаешь, что они увидят тебя здесь?
You do realise he can hear you now? Ты понимаешь, что он теперь тебя слышит?
You realise the Duke thinks Mary's prospects have altered? Ты понимаешь, что герцог думает, что теперь положение Мэри изменилось?
Yes, but do you realise we're still trapped - inside? Да, но ты понимаешь, что мы все еще в ловушке - внутри?
Do you realise if this ever leaked out - Ты понимаешь, что будет если это всплывёт...
What about the one when you realise every action has a consequence? Но ты же понимаешь, что каждое действие имеет последствия?
You do realise it is quite illegal? Ты же понимаешь, что это незаконно?
You do realise she's pregnant. Ты понимаешь, что она беременна?